#author("2019-07-15T08:22:58+00:00","","")
*成句/只要有勇氣承認失敗的人,永遠都會有站起來的一天。 [#b8eef2c6]
#navi(成句)
#imgr(../pix/img17617.jpg,center,80%) 
#contents
** 出處 [#ref29a6e]
#imgr(../pix/img17627.jpg,80%,center)
-美版動畫《Megaman》第十一集【冷酷鋼鐵】後半段,當洛克人擊毀威利博士的電塔後,威利博士為了阻止衝動的布魯斯而提出了此建言。
-[[國語版見此>https://www.youtube.com/watch?v=OxWXkVabNy8]]
-[[美版見此>https://www.youtube.com/watch?v=CnnmN8b7MVE]]
** 解釋 [#gb8ac97a]
-人生一路跌跌撞撞,總有走錯路的時候。
-此時如果還賭氣而一意孤行,便只能繼續在失敗的泥沼中原地踏步。承認失敗,才能心甘情願的反省自己的缺失。
-所以威利博士最後才能成功的製造出傑洛(?
--%%但是後來想征服世界的並不是傑洛,而是路邊殺出來的光頭佬%%
--若以機器人性能與成就來定奪是否成功,傑洛真的是成功例

** 美版原句 [#k07dd56e]
 He who broadcasts* and runs away lives to broadcast* another day.
 
原俗語為He who fights and runs away lives to fight another day.
語意:「適時撤退的人才有再戰的機會。」((很接近「留得青山在,不怕沒柴燒」的意思))

因為劇情中威利博士利用廣播電塔進行洗腦戰術,威利博士索性把fight換成了broadcast(廣播)。
-中文版後面還有一句''我還有一個小小(ry'',全句為''我還有一個小小的精神控制器''(I still have this small mind control device)。
-再包括''我們重頭來過''這句話,威利博士的發言就很有押韻了。
--%%威利博士浪費才能中%%


** 用法 [#y13f9d03]
-當你身邊的朋友因為困境而陷入低潮時
-當對方[[主角威能]]用得太過火時
-[[當你身邊的傢伙都是飯桶,又被對手吐槽自己會製造的就只有飯桶時>http://youtu.be/PhLW_SpXCe0]]((同一集))
-- 原文&br;
威利博士:Why am I surrounded by fools?&br;
萊德博士:Maybe because that's all you know how to build, Dr. Wily!
-- 實譯&br;
威利博士:為什麼我周圍(的機器人)都是飯桶?&br;
萊德博士:也許全是因為你知道如何製造那些(機器人、飯桶),威利博士!((that指的是先前威利博士講過的話、all表示全都是後者的原因。這樣應該是最通順而且最符合原意的翻譯))
-- %%美版比中文版還更有殺傷力%%

** 投票 [#gea72951]
- 你認為能承認失敗是?
#vote(威利博士[32],萊德博士[0],西克瑪[0],[[瘋狂科學家>瘋狂科學家/科学者]][4],廚[0],陳為廷[3],柯文哲[0])

**參見 [#gf08c00c]
-[[洛克人系列]]

** 回應 [#wcb18713]
- 難得反派講出這麼勵志的話 --  &new{2014-10-09 (木) 10:56:04};
- 我以為笑點是"居然是由反派說出如此正面的話" --  &new{2014-10-09 (木) 11:05:39};
- "Why am I surrounded by fools?" "Maybe because that's all you know how to build, Dr. Wily!" --  &new{2014-10-09 (木) 14:48:34};
- 我還有一個小小(ry --  &new{2014-10-21 (火) 19:20:11};
- 威利博士本身就是勵志的活教材!不然傑洛也不會誕生,並"改變"世界! --  &new{2014-12-25 (木) 21:43:00};
- wbxshiori和蘭斯特講粗口 --  &new{2019-04-16 (火) 19:57:12};
- wbxshiori和蘭斯特講粗口 --  &new{2019-07-15 (月) 17:22:58};

#comment(noname);

トップ   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS