成句/WAWAWA 忘れ物


解說

  • 原文:
    「ういーっす!wawawa忘れ物~♪……うあっ!?すまん……ごゆっくり!」*1
  • 語出:
    涼宮春日的憂鬱》(中譯版小說P.188,動畫4/10集《涼宮春日的憂鬱IV》),長門朝倉在教室的戰鬥結束後谷口突然開門進來所說的話,結果他當場撞見阿虛正橫抱著長門的景象。
  • 是在當時錄音現場,感受到另外兩位藝人聲優杉田智和小野大輔的強大氣場,「這種時候我不作點什麼事情不行!」而創造出來的對白。
  • 小說中原文為「ういーす!わっすれーもの、忘れ物ー…すまん!」*2
  • 台灣Animax翻譯成「忘忘忘忘了帶走……」。
  • 原句於動畫撥出後廣為人知,甚至因此而出了許許多多有關谷口忘物的MAD。(詳情請看谷口條目)
  • 更因此,同樣是京都動畫所製作的《らき☆すた(幸運☆星)》動畫版第二集的小單元幸運頻道中,這句成句再次亂入,由谷口的配音員白石稔親自上陣惡搞。(配音表中雖是寫著「白石みのる」,但實際上日文中みのる=稔,也可以說這個角色是以白石先生當原型的角色)
  • 最終的結果是,白石直接以WAWAWA之歌取代了KTV,擔綱第13集片尾的歌者。*3
  • 之後,同樣由京都動畫所製作的「涼宮ハルヒちゃんの憂鬱(小涼宮春日的憂鬱)」中,長門闖入朝倉與阿虛所在的教室時,也同樣喊了WAWAWA,並且出現開門的背景。

用法

  • 當你不小心看到一些不該看到的東西時可以用這句來當「你為什麼要過來看」的理由。
  • 當你開不到門的時候,可以當作開門用咒語?!

投票

參見

回應

  • 是說,搜尋「wawawa」第一個就是WAWAWA 忘れ物相關物……谷口你太強了…… -- 2010-01-28 (木) 22:47:37
  • 三 -- 2010-02-21 (日) 22:16:11
  • 忘記了歌詞 -- 2010-02-27 (土) 23:42:32
  • PIXIV -- 2010-05-15 (土) 15:28:21
  • 白石稔 -- 2010-05-21 (金) 18:20:13
  • 求TVB版 -- 2010-12-24 (金) 12:33:21
  • 條目名加中文蠻鳥的 而且好長 用原文only不是挺好嗎? 中文放在內容就夠了吧... -- 2010-12-24 (金) 13:48:43
  • 就是有人堅持成句條目要有中文翻譯而去修改,但我認為這太多此一舉了 -- 2010-12-24 (金) 14:09:03
  • 有啥辦法?最近那種自己不試著去學看日文又要別人遷就自己的人還蠻多的 -- 2011-01-23 (日) 21:57:13
  • 我得到神奇宝贝了 -- 2012-07-23 (月) 17:26:09
  • 其實這句在天使特警續篇KIDDY GiRL-AND中也有惡搞過...。忘了第四還五集 -- 2014-06-29 (日) 22:53:50
  • wbxshiori和蘭斯特講粗口 -- 2019-04-16 (火) 16:19:24


*1 中文翻譯:「打擾了──忘……忘了東西……嗚喔!對不起……兩位慢慢來吧!」
*2 中文翻成「忘記了、忘記東西了……對不起!兩位慢聊!」
*3 歌名:「俺の忘れ物」

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2019-04-16 (火) 16:19:24 (71d)