條目
|
理由
|
黑魔道士 黑魔導
|
?
|
黑魔導少女 ブラック・マジシャン・ガール
|
幾乎重複的條目(但內容又有些微不同,求整合)
|
早乙女レイ 早乙女麗
|
日文條目已整合至中文條目,故刪除前者
|
モジモジ 男性恐懼症
|
雖然內容不同,但相似度高,求整併
|
十六夜亞紀 十六夜秋
|
亞紀為音譯(條目較新),秋為意譯(條目較舊),求二選一
|
Nice Boat Nice Boat.
|
句後的點點多就了不起啊?。
|
成句/師父,救我啊! 成句/師父,救我呀! 成句/師父,救我啊
|
「啊」版wiki是原始版,但「呀」才是正確。
|
傲嬌 ツンデレ
|
|
太空歷險記(星原戰記) 星原戰記 (太空歷險記)
|
標題排序問題導致內容重複。
|
成句/腳只是裝飾而已,上面的大人物是不會懂的 成句/腳只是裝飾而已,上面的大人物是不會懂的
|
內容重複。 注意:外文成句格式一律為「成句/中文/外文」。
|
成句/射在內褲裡/Jizz in my pants 成句/Jizz in my pants
|
成句/Do you know Oyashiro-sama? 成句/你知道御社神大人?/Do you know Oyashiro-sama?
|
成句/你不能通過!/You Cannot Pass! 成句/You Cannot Pass!
|
成句/TO LOVEるって、超面白いよねぇ~ 成句/出包王女......很有趣對吧.../TO LOVEるって、超面白いよねぇ~
|
成句/諸君 私は戦争が好きだ 成句/各位 我喜歡戰爭!/諸君 私は戦争が好きだ
|
成句/WAWAWA 忘れ物 成句/忘忘忘忘了帶走....../WAWAWA 忘れ物
|
成句/中に誰もいませんよ~♪ 成句/沒有人在裡面/中に誰もいませんよ~♪
|
成句/目が!俺の目が! 成句/眼睛!我的眼睛!/目が!俺の目が!
|
成句/Please use your Brain, My Master 成句/請動動你的腦袋, 我的主人。/Please use your Brain, My Master
|
成句/This Is Sparta! 成句/這就是斯巴達!/This Is Sparta!
|
成句/I am your father 成句/我是你老爸/I am your father
|
成句/OOは俺の嫁 成句/OO是我的老婆/OOは俺の嫁
|
オラオラオラオラオラオラ 成句/オラオラオラオラオラオラ
|
アンライト~Unlight~[2] アンライト~Unlight~(2013/1/6更新)
|
原條目已回復編輯能力,因此列為討論中並通知管理員處理
|
世界樹の迷宮系列 世界樹的迷宮
|
中日夾雜標題VS純中文標題
|
神魔之塔寵物介紹 神魔之塔寵物介紹 part 1
|
幾乎重複的內容
|
記錄的地平線主副職業介紹 記錄的地平線主職業介紹
|
記錄的地平線-主目錄 記錄的地平線
|
幾乎重複的內容;前一項目的上層條目
|
|
|