公告
更新日期:2021/08/26
因應近日KomicaWiki伺服器異常,1883正預備將圖檔目錄移動到其他磁碟,屆時若發生圖片無法上傳的情形,請回報給管理員。如有不便,敬請見諒。

鐘嵐珠

出自 Komica wiki
跳至導覽 跳至搜尋
鐘嵐珠(しょう らんじゅ)
本條目是一個編輯中的詞條,歡迎有興趣的島民加以補完。
鐘嵐珠.png

解說[編輯]

  • 生日:2月15日
  • 血型:B型
  • 身高:165 cm
  • 三圍:87/55/82
  • 代表色:玫瑰金(ピンクゴールド)
  • 象徵圖案:翅膀
  • CV:法元明菜
    • 中日混血,母親是中國廣東人,其8歲時移居中國,直到讀完初中(15歲)才返回日本完成高中學業
    • 本身是LLer,常替角色繪製賀圖,喜歡南小鳥,也有玩過SIF
    • 在粉絲間有「菜寶」的暱稱
    • 在2021年9月21日YouTube生放送中與米雅的聲優內田秀分別用漢語、英語連發,讓夾在中間的小泉萌香相當絕望
    • 由於Liyuu日語能力不足,LoveLive! Superstar!!的音響監督拜托法元擔任協力一職指導Liyuu演技,如果動畫登場的話就成為唯一一位參與兩套LoveLive作品的聲優。
      • 雖然只有第二話的ED列出名字,但基本上每一話都有到錄音室協助,LLSP第十話播放時法元表示當時她在錄音室哭崩了,証明她有在場。
      • 因為這層關係和星團有不少交流,像和Liyuu感情很好,也和伊達有交情。

簡介[編輯]

  • 學園理事長之女,新轉進的二年級生
  • 日裔香港人,出身香港所以會粵語,口頭禪是「冇問題啦」
    • 小隊和個人的演出曲目都會夾雜有迷因素材潛力的普通話或粵語
    • 但因聲優演出問題,普通話比粵語還要流利
    • 加上行為問題,很多人也選擇性地忘了她香港人的身份而把她僅當作中國人
  • 喜歡吃肉與自助餐吧外加辣炒米粉,甚至想過把學生餐廳改造;也想過整個重建宿舍改造成自己喜歡的樣子
  • 惡口而任性,曾在米雅作曲時破鎖闖入,另外對於非學園偶像出身的「你」很鄙視(遊戲26章時因為吃書改掉了)
  • 在合宿時因為不想幫忙做雜役還有命令同學煎牛排被三船薰子揍,成了AS第一個被賞修正拳的角色,總算不是果字輩
    • 就是加入了同好會想移入宿舍還是會指使同學幫忙搬家事宜,直到被栞子要求親手幫忙;結果一直被自己堆的箱子撞到中音版逆流
  • 人生平步青雲之下,認為他人可以輕易滿足要求、達到和自己同一水準的表現
  • 製作殺人料理的能力大概不下於雪菜
  • 喜歡被稱呼「學姊」
動畫與遊戲差異(@kawaya_san)

經歷[編輯]

手機遊戲[編輯]

其他[編輯]

二設[編輯]

中音ナタ的鐘嵐珠短漫(Pixiv ID=78739019)
  • 由於鐘嵐珠前期欺壓同好會的惡行引人反感,替LoveLive!繪製四格漫畫的漫畫家中音ナタ創作了一系列惡搞嵐珠使她嚎啕大哭、以及行為幼兒化的短漫
    • 此一版本的Q版形象通稱「中音珠」,Pixiv相關hashtag為「ラン虐」
    • 若適逢其他學園偶像生日,嵐珠則會為了交朋友,贈送對方討厭的東西最後被嚇哭
    • 儘管獲得許多為著劇本惡搞而心懷不滿的LLer支持,也有不少人為此同情嵐珠,因此後來栞子會以保母定位對她釋出善意
    • 相傳LLAS的製作團隊即是受此作影響,不惜一切洗白嵐珠令她加入
  • 目前中音已將創作中心放在馬娘,僅在新章公開或有學園偶像生日時才會有相關創作公開;惡搞嵐珠的內容也日漸變得少見

有關名字[編輯]

  • 「鐘嵐珠」這名字被香港人吐槽一點都不香港:
    • 」和「」不同而且是相當罕有的姓氏,香港幾乎無人姓「鐘」
      • 相信是因為中國推行簡化字時把「鐘」和「鍾」都簡化成「钟」。也許是知道有問題,2013年的《通用規範漢字表》把「鍾」用于姓氏時由「钟」改成「锺」,結果製作組考量不周。
      • 「鍾」是容器,「鐘」是報時器具,所以其實她是時間系能力者嗎,都是姓氏但數量相差懸殊
    • 而珠字一來像韓國名字,二來多為20世紀50-70年代女性名用字
    • 因此這個角色加上行為在香港人眼中實在不被看好,也導致了部分有唐可可PTSD的反大陸廚直接將其認定為大陸雞。幸好在劇情中沒有太強調她的「香港元素」。
    • 其實問題是出於三個字都會刺激到其神經:廢「鐘」,「嵐」絲和港「珠」[1],而其諧音「中南豬」也有暗示「中南海的豬」的意思,雖然欲加之罪何患無辭,但是香港人編者表示你們他媽就不能改個好一點名字嗎反觀唐可可……(?!@
    • 外文名使用漢語拼音「Zhong Lanzhu」亦非香港人的習慣
      • 香港人的英文名字是使用粵語拼音,因此不會用「Zh」而是「Ch」。「Zh」多用在大陸移民的英文譯名
      • 如果使用粵語拼音,通常會譯為「Chung Lam Chu」
      • 另外現代香港人少用粵語拼音作英文名字稱呼自己,反而多用簡單的英式名字(如Alice、Bob、Chris)。例如行政長官林鄭月娥常以「Carrie Lam」來作英文自稱,而不是「Lam Cheng Yuet-ngor」。
      • 所以香港人一看就會覺得是新移民……
    • ALL STARS角色簽名用了簡化字。
    • 身爲二分之一的日本人,ALL STARS國際版韓文譯作쇼우 란쥬,是基於日語發音。

相關[編輯]

  • 唐可可:同為華裔的炎上系學園偶像
  • 艾瑪‧薇蒂:另一位遠渡重洋來到日本的學園偶像
    • 順帶一提由於劇情中後段吃書她是對嵐珠立場反差最大的成員之一
  • 珠手知由:由於初出場時的反派定位、壓倒他人的才能以及任性常被拿來比較的跨作角色
  • 天津垓:常被拿來比對的角色之一我們是學園偶像啊

回應[編輯]

{{pcomment|page=討論:鐘嵐珠|number=|section=}}

備註[編輯]

  1. 「廢中」、「藍絲」是香港反政府的網民(「黃絲」)對盲目支持中共及港共政府的中老年人的蔑稱;「港豬」是指責「政治冷感」或「討厭政治」的香港人,對身邊的社會問題不聞不問,就形容這類人如豬一樣愚蠢,只會關心「食同瞓」。