作品內的單一角色介紹文字超過二十行,則建議轉為獨立角色條目。

討論:ダンガンロンパ

出自 Komica wiki
跳至導覽 跳至搜尋
討論頁為交流與情報提供的空間,切勿濫用或破壞。留言尾端請加入時間戳記語法~~~~~(不具名)或~~~~(具名)。討論頁除公告訊息以外,並不禁止簡體中文的使用。

舊 Wiki 回應(感想)[編輯]

本討論串已關閉,請勿再修改內容(wiki語法修正除外)。
本討論串已關閉,請勿再修改內容(wiki語法修正除外)。
  • 先編了1的部分,因為2還在玩..... -- 2012-12-01 (土) 22:18:08
  • 2代後期神展開... -- 2012-12-02 (日) 01:43:52
  • 這可是我心目中的神作啊 -- 2012-12-02 (日) 06:43:28
  • 補充了一些還記得的東西,第二部之後再來吧...... -- 2012-12-02 (日) 12:46:12
  • 有劇情攻略網介紹嗎? -- 2012-12-02 (日) 15:03:43
  • 把名字拿去餵狗馬上就有了 -- 2012-12-03 (月) 14:08:05
  • ダンガンロンパ -- 2012-12-03 (月) 14:34:18
  • 未來機關不是苗木他們創立的吧 -- 2012-12-07 (金) 05:58:42
  • 有不少小錯誤? -- 2012-12-19 (水) 17:42:07
  • 小泉只能算幫兇而不是兇手吧 -- 2013-02-20 (水) 15:39:51
  • 刪掉輪舞這個錯譯吧…………畢竟根本沒有這個詞………… -- 2013-02-25 (月) 22:15:52
  • 沒有?少女革命的主題曲就叫輪舞-revolution -- 2013-02-26 (火) 17:02:12
  • 樓樓上是指ロンパ怎麼翻都不會翻成輪舞這詞吧...少女革命唸法也是唸輪舞(ろんど)才對 -- 2013-03-02 (土) 23:31:04
  • 會有彈丸輪舞這個名字,是因為百度貼吧的ダンガンロンパ吧就是以這個為主,並且吞掉了彈丸論破這個貼吧... -- 2013-03-03 (日) 00:46:24
  • 感謝條目作者 關於譯名 把假名写成汉字的话就是 彈丸論破 个人觉得比较适合 -- 2013-03-12 (火) 19:08:22
  • 根本一些日本mad和同人遊戲都是寫「彈丸論破」,不論彈丸輪舞抑或槍彈辯駁都是誤譯,彈丸論破才是正譯 -- 2013-05-22 (水) 06:28:09
  • ↑中文有論破這個詞嗎?你要搞清楚,有時候儘管翻譯成那樣會顯得更能让读者,或者说玩家们感觉亲切,但是卻不符合翻譯的原則。至於為何會有輪舞這個名字,大概是因為當年大陸的某個遊戲網站有幾個半桶水把ロンパ翻译成了“倫巴”,也就是rumba舞,然後又有幾個半桶水在百度貼吧建立貼吧時覺得倫巴不好聽,就把名字改成了輪舞,結果錯上加錯,到了現在已經因為很多原因沒法改回正確翻譯,所以即使有人指出也已經覆水難收,只好將錯就錯,台灣既然沒有這種謬誤,使用官方譯名的“槍彈辯駁”還是比較好的。 -- 2013-06-01 (土) 21:06:06
  • 日文是有論破這個詞的:http://dic.nicovideo.jp/a/%E8%AB%96%E7%A0%B4 -- 2013-06-06 (木) 16:03:03
  • 修正了一些小錯誤,2代程式那小錯誤應該是沒看過前傳小說吧,有人有興趣補回小說部份嗎? -- 2013-07-05 (金) 02:19:45
  • 論破是日文詞啊不能算正譯好嗎,論破本來就有駁倒他人言論的意思,辯駁算比較正確的譯法好咩。輪舞也是日文詞啊真要中譯要翻迴旋曲才對啊... -- 2013-07-15 (月) 00:51:34
  • 有什麼好吵的,ダンガンロンパ就是ダンガンロンパ,譯名看得懂就好,不過連日本人本身也有用彈丸論破這詞就是了http://animatosoku.blog.fc2.com/blog-entry-581.html -- 2013-07-15 (月) 12:13:06
  • 有人幫忙補完破壞神暗黑四天王(ジャンP サンD マガG チャンP)代表的漫畫嗎?(週刊少年ジャンプ,週刊少年マガジン,週刊少年チャンピオン,週刊少年サンデー) -- 2013-07-17 (水) 23:02:25
  • 輪舞根本是誤譯啦。我改掉了。 -- 2013-07-17 (水) 23:50:28
  • www -- 2013-07-23 (火) 14:14:25
  • 統一用超高校級吧 代理也用這翻譯了 超高中級整個時髦度降低 -- 2013-08-02 (金) 19:59:23
  • ダンガンロンパ轉成漢字就是弾丸論破啊,這有甚麼好爭的呢 -- 2013-08-05 (月) 13:27:15
  • 補充人物資料完畢 -- 2013-08-09 (金) 12:20:06
  • 一堆聲優梗 也太自high了吧...一兩個還不會去注意 -- 2013-08-16 (金) 19:25:14
  • 話說有人可以把zero的人物也補上? -- 2013-08-19 (月) 20:37:31
  • 還有兩個地方沒改成 超高校級喔~ -- 2013-08-21 (水) 23:20:57
  • 十神的介紹裡有提及一個"主導同樣也是15人參與的遊戲"的梗 請問是捏他哪部? -- 2013-09-03 (火) 21:28:11
  • 舞HIME吧 -- 2013-09-04 (水) 06:05:43
  • 應該是地球防衛少年吧 -- 2013-09-12 (木) 11:51:40
  • 彈丸論破 -- 2013-09-21 (土) 12:51:50
  • 試驗一二三 -- 2013-09-21 (土) 12:52:36
  • 你是在反白什麽啦 -- 2013-09-21 (土) 12:54:12
  • 你說的不對((論破)) -- 2013-09-21 (土) 12:56:17
  • 你是在反白什麽啦 -- 2013-09-21 (土) 13:00:07
  • 大家不用再爭譯名了,現在官方中文化的名稱就是槍彈辯駁 -- 2013-09-21 (土) 14:13:18
  • 沒有人補ZERO嗎 -- 2013-10-01 (火) 21:34:57
  • ダンガンロンパ 日文轉漢字常用「彈丸論破」,官方中譯是「槍彈辯駁」,前者日文後者中文,要用譯名當然是用後者 -- 2013-10-03 (木) 17:54:59
  • 誰來弄個可以連到MMQ的連結?在風紀那裏 可以的話順帶附圖 -- 2013-10-05 (土) 15:50:59
  • 有誰有看過小說霧切? -- 2013-10-08 (火) 20:44:16
  • 修改了第六條初期校規 -- 2013-12-16 (月) 10:26:27
  • 弹丸论破2 -- 2014-01-16 (木) 14:09:28
  • 補了小說霧切的內容 圖片有空才補 -- 2014-05-25 (日) 16:04:06
  • 不怕被捏的話,推薦聽聽豐口惠在AE結尾的一人分飾三角演出 -- 2014-09-30 (火) 05:51:34
  • 江之島病毒會不會跟西克病毒有著同樣的性質?
  • 記得小渚他們沒有死才對啊? -- 2014-10-25 (土) 15:44:10
  • 立繪裡(不是CG)新月的頭髮兩側像耳朵的地方(髮獸耳?)會動 有人注意到嗎owo -- 2014-10-30 (木) 10:14:29
  • 因為絕對絕望少女的中文版出了而努力編輯中,請有玩的人也一起核對幫忙喔~ -- 2015-07-30 (木) 11:05:09
  • 外傳角色居然沒有寫獵人捏他!?小傑跟奇犽這擺明是官方故意的吧 而且還有酷拉皮卡(誤 -- 2015-09-03 (木) 23:50:28
  • 補了一些動畫版內容,條改了部份格式,期待其他人的補充 -- 2016-07-22 (金) 07:25:41
  • 我猜逆藏的NG行為是"動腦" -- 2016-08-07 (日) 18:11:11
  • 手環會解除不是因為電源而是醒來後沒出現犧牲者=遊戲過關吧 -- 2016-09-20 (火) 19:17:35
  • 欸我說為何這裡也搞錯了啊 手環是戴在左手不是右手 某個角色對於這部分的敘述是錯的啊 -- 2016-10-20 (木) 21:10:08
  • 因為本人在等V3中文版,所以請有先玩過日文版或看過劇透的玩家幫補V3部分的資料…… -- 2017-01-24 (火) 20:22:33
  • 看完V3的解釋我有點明白為什麼會有人把其唸作ゴミ了 -- 2017-01-27 (金) 10:37:01
  • 有點突然但 誰來解釋一下為何下面的連結會有DG啊wwwww在誰的資料裡wwwww -- 2017-02-01 (水) 02:06:33
  • 「能力跟武力有關的一定死」這個算傳統吧? -- 2017-03-06 (月) 10:42:00

一般回應[編輯]