作品內的單一角色介紹文字超過二十行,則建議轉為獨立角色條目。

成句/我在打仗耶!這太荒謬了!

出自 Komica wiki
跳至導覽 跳至搜尋
成句/我在打仗耶!這太荒謬了!
給惡意破壞者的話:此頁早已被無數島民備份,奉勸當事人無謂白費心機!

解說[編輯]

  • 原文:I'm in the middle of a war. This is freaking ridiculous!
  • 語出:《Transformers(變形金剛)》真人電影版,另一個搶眼角色藍尼(喬許‧杜漢默飾演)在率領他的特種小隊在卡達村落和狂派變形金剛戰鬥時,試圖打電話向五角大廈求援,想不到電話那一頭的印度人竟用一副事不關己的態度推銷優惠方案,讓他氣的吼出此成句。
    • 由於一邊是戰場,主角在一邊打電話的同時還一邊衝鋒陷陣閃避子彈,另一邊的印度接線生接電話時卻毫不在意一邊用手挖鼻孔,這極大的反差被列為變形金剛真人電影版中另一個令人難以忘卻的笑點。
    • 就像「這種高性能機器人一定是日本人做的」是在反應日本人的誇張機器人技術一樣,這句台詞同樣也是因為全球化的關係,電話客服等方面的事務全部包給印度人而產生的狀況。
  • 用法:當你正忙於某事時,有人要是突然要求你做什麼不合理的事情時可以這麼回他。
    • 打仗這兩個字可用各種名詞代入使用。
    • 範例:「我在打筆戰耶!這太荒謬了!」
    • 其餘範例請參照島民們在造句練習欄中的各式創作

投票[編輯]

  • 藍尼的電話彼端到底是誰在接聽?


造句練習 (會定時刪除)[編輯]

{{pcomment|page=討論:成句/我在打仗耶!這太荒謬了!|number=|section=2}}

回應[編輯]

{{pcomment|page=討論:成句/我在打仗耶!這太荒謬了!|number=|section=3}}

備註[編輯]