作品內的單一角色介紹文字超過二十行,則建議轉為獨立角色條目。

成句/チェストー

出自 Komica wiki
跳至導覽 跳至搜尋
切死他!!!チェストー/ちぇすと[1]/chesto
這是一個咆哮中的詞條,歡迎有興趣的朋友加以補完。

解說[編輯]

  • 某些角色做打擊動作時的吼聲。
  • 據說是來自薩摩[2]方言,也有說是當地流傳的示現流劍術中[3],發起攻勢的吼聲。

假說1[編輯]

  • 發出チェスト的角色多數為使用刀或武器(如前卡、島津義弘)。
  • 由於長崎是日本重要通商港口之一,包括薩摩在內的九州各地都相對容易接觸到當時被稱為南蠻的歐洲人,繼而吸收英語等外來詞彙進入方言。
  • チェスト在現今的日英譯對應是chest,即胸腔。
    • 若以「打擊胸腔」為發想,則可能是將劍道中的訓練用語「胴」改為英語Chest。
      • 反例:胴Dou的發音比Chest簡單,不需要特別改變。
  • 同一個詞翻成英文時,大多拼成「Chesto」

假說2[編輯]

  • 薩摩示現流有一句口號叫「丟掉智慧吧(知恵を捨てよ)」,意思就是不要想太多砍下去切死他就對了。
  • 「ちえをすてよ!」的唸法喊著喊著被省略,就變成「ちぇすとー!」

投票[編輯]

  • チェスト的真正意義是?

回應[編輯]

{{pcomment|page=討論:成句/チェストー|number=|section=2}}

備註[編輯]

  1. 因為已被吸收為日語方言,故似乎用平假名拼寫更合適
  2. 現在的鹿兒島縣
  3. 一種攻擊方式是將刀高高舉起並且由上往下劈的強勢劍術。