使用者討論:Yumeto

出自 Komica wiki
跳至導覽 跳至搜尋
討論頁為交流與情報提供的空間,切勿濫用或破壞。留言尾端請加入時間戳記語法~~~~~(不具名)或~~~~(具名)。討論頁除公告訊息以外,並不禁止簡體中文的使用。

關於你編輯的一些提醒[編輯]

  • 感謝你的熱心編輯與修正,但我有一些事情想要提醒你:
    • 某些中文字與英數字間的空格是為了方便閱讀,不需要全部清除
    • 重定向(redirect)頁面請勿任意移除,除非你確定它是錯誤建立的
    • 遇到想刪除的頁面時,請勿自行清除內容,應聯絡管理員處理
    -- Wbxshiori (對話) 2020年4月11日 (六) 17:30 (CST)

分類條目的操作請求[編輯]

您好,這裏因爲看到你之前給超異域公主連結系列建立了分類條目,所以我想建立Cygames的分類條目,但是實在不知道怎麽做,就想拜托你--Harman (對話) 2020年8月29日 (六) 20:55 (CST)

@Harman 我建了一個,應該差不多吧。 KONNO Yumeto 2020年8月29日 (六) 20:04 (CST)

感谢帮助!--Harman (對話) 2020年8月29日 (六) 20:55 (CST)

蘆屋道満和蘆屋道滿[編輯]

  • 據我所知fate系列從者角色一律採用原文作條目名字,因此齋藤一應用回斎藤一,蘆屋道滿亦應改回蘆屋道満,請停止移動頁面 ―― 破産万丈 (對話) 2021年2月27日 (六) 20:49 (CST)
    • @Yumemon 關於字體我有疑問,日本古人原名應該是舊字體才對吧。如果日本古人按新字體寫法,中國大陸古人恐怕也要按簡化字寫法吧,像荊軻寫成荆轲。 紺野夢人 2021年2月27日 (六) 22:54 (CST)
    • 正確來説應該是要看討論:Fate/Grand_Order登場英靈一覽#條目命名規則的説法,但按他們所説這是不成文規則,過往岡田以蔵 (Fate)的條目名也是岡田以藏 (Fate),我在留言提出用字不當疑惑才被改成了蔵
      或許非原創的日本人物條目名字是根據日服名字而改的,但他們忘記了把佐佐木改回去就是 ―― 破産万丈 (對話) 2021年2月27日 (六) 23:13 (CST)
      • 我看過這個討論,它也沒提古人是從原原本本的舊字體寫法,還是從戰後才推廣的新字體,替古人改名。 紺野夢人 2021年2月27日 (六) 23:28 (CST)
      • 嗯我也不知該怎麼答你(廢話) ―― 破産万丈 (對話) 2021年2月27日 (六) 23:43 (CST)