成句/這是禁止事項


解說

  • 原文:「禁則事項です。」
  • 語出: 《涼宮春日的憂鬱》中,朝比奈實玖瑠的口頭禪(之後長門有希也曾用來擋掉阿虛的問題)。 實際上早在朝比奈使用這句話之前,網路上不少18禁的圖都會用封條上面加上這句話擋掉重要部位(「灼眼的薩克」作者在畫18禁圖時就常這樣搞),但蔚為風行的功勞應該還是得歸功於朝比奈。
  • 遊戲中也可見到
    img1457.jpg

用法

變體

  • 後來《乃木坂春香の秘密》中,乃木坂家的女僕會當使出一些非常技能而被「質詢」時,就會以「這是商業秘密」回答,算是「這是禁止事項」的變體版。
  • 其實這個變體版比「這是禁止事項」還要常見,但因為太平凡而被忽略…
    img2881.jpg
  • "後"來?

投票

  • 什麼是禁止事項?
選択肢 投票
未來的命運 8  
絕對領域 14  
涼宮春日的特別能力 3  
神秘經典 8  
佐祐理知道的事項 35  
糟糕島2所在地 1471  
代替你爹的原因 28  
丁丁的智慧 30  
轉學 3  
阿虛的真名 49  
3886姊姊的真實身分 4  
如何殺掉龍五 17  
提到261 52  
萌版的返信娘 70  
新世界的神 5  
幸運☆星京都有關的任何事項 1  
保持年輕的秘訣 1  
這是禁止事項 47  
詳細希望!? 2  
美國聖地亞戈 15  

參見

回應

  • 還真的有人做這個哦……= = -- 2007-04-07 (土) 19:27:31
  • 涼宮春日原來有出現過這句啊 -- 2007-04-10 (火) 21:30:02
  • 既定事項... -- 2007-04-23 (月) 18:44:17
  • 白雪公主 -- 2007-04-23 (月) 18:44:47
  • 成句/H是不行的 -- 2007-05-06 (日) 14:03:20
  • 哈雅貼 -- 2007-05-08 (火) 10:16:12
  • 老師有在教 -- 2007-05-08 (火) 17:45:03
  • 成句/那道路,我到現在都還相信沒有走錯 -- 2007-05-08 (火) 19:24:00
  • 我以為是老師幫幫忙中第一次出現 原來日本人早就在用了 -- 2007-06-06 (水) 16:12:57
  • 島民 -- 2007-06-11 (月) 00:35:32
  • 261 -- 2007-06-11 (月) 15:41:28
  • 夜神 -- 2007-07-08 (日) 17:13:56
  • 同人誌(Doujin Work)中女主角的對白 (見第4集) -- 2007-07-29 (日) 14:44:02
  • 精子識相 -- 2007-08-06 (月) 09:54:18
  • 什麼是禁止事項?這是禁止事項,對不起 -- 2007-11-10 (土) 14:58:31
  • 未來日記 -- 2007-11-19 (月) 19:19:56
  • 八神疾風 -- 2007-11-19 (月) 20:26:25
  • paranoia就玩很兇囉 deleted for treason -- 2007-12-01 (土) 11:23:13
  • 真剑 -- 2008-02-13 (水) 19:01:18
  • 真剑 -- 2008-02-13 (水) 19:03:01
  • DVD -- 2008-03-20 (木) 13:26:35
  • H -- 2008-03-28 (金) 17:52:09
  • 你已經死了 -- 2008-04-16 (水) 11:05:25
  • 佐祐理 -- 2008-04-30 (水) 00:49:17
  • DVD -- 2008-05-02 (金) 00:43:49
  • 伊藤誠 -- 2008-05-07 (水) 00:00:06
  • 渣誠 -- 2008-05-18 (日) 14:55:20
  • 加了和「這是商業秘密」有關的說明。 -- 2008-08-24 (日) 22:19:48
  • 糟糕島2明明很好找... -- 2008-08-30 (土) 21:10:52
  • 啊哈哈,佐祐理不清楚什麼是禁止事項 -- 2009-04-24 (金) 18:35:39
  • 396其實沒有想像中的笨 -- 2009-04-29 (水) 01:49:19
  • 中二 -- 2009-11-29 (日) 20:11:58
  • 釘宮 -- 2010-04-11 (日) 00:15:21

トップ   差分 バックアップ リロード   一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2010-07-18 (日) 20:28:52