作品內的單一角色介紹文字超過二十行,則建議轉為獨立角色條目。

賣雞的小攤

出自 Komica wiki
前往: 導覽搜尋
賣雞的小攤


解說[編輯]

Img9467.png
  • 原曲為假面騎士Wizard的主題曲「Life is SHOW TIME」,主唱為樂團「金爆(ゴールデンボンバー)」的主音「鬼龍院翔」
  • 一切都是源自於CCAV字幕組只花一星期時間就完成的改編空耳歌曲
  • 假面騎士Kiva爸爸比你好[1]後又一假面騎士國語空耳歌詞
  • 與Kiva的OP相比,此歌空耳內容雖然與原故事不符,但空耳形成的故事卻更完整
    • 故事描述一名賣雞小販的工作多悲慘和辛苦
    • 因為生活太悲慘,使這名小販由Gate絕望生成Phantom
  • 每次操真晴人變身時都會說「來吧 Showtime收攤到了」
    • 所以歌中的主角可能是Phantom或Ghoul
  • 如果在現實之中看見了小雞攤販,請盡可能的不要購買,販賣其餘小動物的攤販亦同。
    • 因為該動物可能未經檢驗或小販未領牌照
    • 小販更有可能是個Phantom


空耳歌詞[編輯]

賣雞蛋!賣雞蛋!賣雞的小攤!
賣了一只雞多難喲 大廈那裡有許多消亡的雞
誕了啊蛋 雞死雞死實在太便宜
奇多一直咬我 胡改價去弄 賣雞~ 偷偷地賣
You來偷 生意淡 又來一起拿個菠蘿!
(3!2!1! 收攤!)
賣雞蛋! 脫內褲再來!
馬猴的雞肉 俺來它來宰!
雞骨肉絲 摸谷粒供蛋
去拔瓦斯窟一道燒
(收攤!)
拉風小攤 多的琪露諾
五妹的乳癌 午覺去推磨
雞肉脫銷在未來裡
收完攤那美的我
(收攤!)
紅色雞一打還得打六折
賣雞蛋!賣雞蛋!賣雞的小攤!

原文歌詞[編輯]

マジ(Magic)か!?マジで!?マジだ!!!Show Time!

まるで月と太陽 重なる時の衝撃!
誰だって 奇跡信じてみたい
時のまま流れる 手も足もでないルーティン
ねぇそれじゃ 息も詰まっちゃうから

きっと必要不可欠の エナジー心のため
夢と予想  良い意味で裏切ってくれるもの

3,2,1 Show Time!

MAGIC TIME トリックじゃない
魔法を披露 ハンパねーぞ(Mahaluto Hallelujah!)
記憶のルーツ潜り込んで
希望救い出そう(Show Time!)
Life is SHOW TIME とびっきりの
運命 ドライブ 無茶しても(Mahaluto Hallelujah!)
昨日今日明日未来
全ての涙を(Show Time!)
宝石に変えてやるぜ
マジか!?マジで!?マジだ!!!Show Time!

疑ってみるよりも 中に飛び込んでみた後
出来ること 考えてみればいいさ
結局 裏表
光 浴びてるだけ
不安と言う名の影 戦い続けるのさ

3,2,1 Show Time!

MAGIC TIME 根拠のない
はったりOK! カッコつけろ(Mahaluto Hallelujah!)
絶対もう 諦めずに
希望届けるよ(Show Time!)
Life is SHOW TIME 逃げ出さない
覚悟の上 無茶しよう(Mahaluto Hallelujah!)
やり過ぎとか 言われようが
世界の絶望(Show Time!)
一瞬でぶっ飛ばそうぜ
マジか!?マジで!?マジだ!!!Show Time!

理想は常に高く 目の前で届かない
だけどショーは 待ってくれない
幕が上がればやり切る
終わりまで

3,2,1 Show Time!

MAGIC TIME トリックじゃない
魔法を披露 ハンパねーぞ(Mahaluto Hallelujah!)
記憶のルーツ潜り込んで
希望救い出そう(Show Time!)
Life is SHOW TIME とびっきりの
運命 ドライブ 無茶しても(Mahaluto Hallelujah!)
昨日今日明日未来
すべての涙を(Show Time!)
宝石に変えてやるぜ
マジか!?マジで!?マジだ!!!Show Time!
 
マジか!?マジで!?マジだ!!!Show Time!

中譯歌詞[編輯]

是真的?是真的?是真的 Show Time!
就像是月亮和太陽 重疊時的衝擊
不論是誰 奇跡是不可或缺的
能量是心對吧? 
夢想與謊言 在意思上都是很容易背叛的事物
(3!2!1! Show Time!)
Magic Time 並不是把戲
展露魔法 不是半吊子
潛入記憶的根源裡
從中帶出希望
(Show Time!)
Life is show time 即使想飛越
命運是莽撞沒有錯的
昨天 今天 明天 還有未來
將所有淚水 
(Show Time!)
替換成寶石
是真的?是真的?是真的 Show Time!

投票[編輯]

  • 歌中的主角的悲慘遭遇是甚麼?

編輯投票選項


參見[編輯]

回應[編輯]

討論:賣雞的小攤

備註[編輯]

  1. 原曲:「Break the Chain」