作品內的單一角色介紹文字超過二十行,則建議轉為獨立角色條目。

成句/YES YES YES YES!

出自 Komica wiki
前往: 導覽搜尋
YES YES YES YES!

解說[編輯]

  • Atari主機「Jaguar」上的遊戲《Tempest 2000》過關時有時會由男性配音發出的音效並進入下一關
  • 來自新番捏他版,某人轉載的「外國人對2010年六月新番的評價」中,對《ストライクウィッチーズ2》的評論。
    • 整篇大多是Yes或者是No,但是這連續四個只用在《ストライクウィッチーズ2》上的YES實在太強勁,爾後在ストライクウィッチーズ2開播後成為島民們提到ストライクウィッチーズ時必用的句子之一。
      • 某些會加簡短評語例如Too Gay
      • 星際寶貝評價還特別低,評為Disney SHit
    • 使用頻率甚至遠遠超過當初一期的「好想跳進螢幕裡跟每位魔女做愛」,成為二期專用句
      Img3527.jpg

用法[編輯]

  • 當然是在ストライクウィッチーズ串中,先說這句再說你的評語!

外文教室[編輯]

  • 英文:YES YES YES YES!
    • 德文:JA JA JA JA!
    • 法文:OUI OUI OUI OUI!
    • 義大利文:SI SI SI SI!
    • 西班牙文:SÍ SÍ SÍ SÍ!
    • 葡萄牙文:SIM SIM SIM SIM!
    • 俄文:УРA УРA УРA УРA!

投票[編輯]

  • 你認為哪位魔女最有資格被這成句形容?(別灌票,不然會被少佐用烈風斬劈)

編輯投票選項


  • 那一句評語最真情流露?

編輯投票選項


回應[編輯]

{{pcomment|page=討論:成句/YES YES YES YES!|number=|section=2}}