作品內的單一角色介紹文字超過二十行,則建議轉為獨立角色條目。

成句/海外無人權

出自 Komica wiki
前往: 導覽搜尋
成句/海外無人權
本條目內容不足需要擴充,歡迎有興趣的朋友加以補完。

解說[編輯]

  • 目前出處已經不可考,不過常常在音樂遊戲的玩家間看到類似的句子
  • Maimai來說,很多首歌曲因為萬惡的版權問題[1],所以只有日本國內玩得到,因此玩家以海外無人權來形容。
  • 由於CHUNITHM(中二節奏)一直沒有海外版的計劃,只能到日本國內玩,因此海外無人權也成了這個機台的代稱:只要有人提到中二節奏,接著就會有人回應海外無人權。

用法[編輯]

  • 因某廠商的些因素讓海外(遊戲廠商所在國家以外)玩家無法享受到完整的遊戲內容,或是根本玩不到遊戲,即使遊戲在怎麼好玩就是也只能看得到吃不到,幾乎跟次等公民的對待差不多,所以就用海外無人權稱之。
    • 無法享受到完整的遊戲內容甚至會嚴重影響整個遊戲的遊玩體驗,讓玩家有花相同的錢只能玩閹割版的感覺。
    • 也因為這樣會影響玩家遊玩的意願,導致遊戲很快就收攤,甚至連廠商都懶得引進。
    • 也有些遊戲則是非常晚才引進甚至是日本淘汰(操爛的或是舊硬體)換新的了才引進撈最後一筆,可能運氣好還是會引起轟動,但大多數是原本期待的玩家已經失去興趣,也無法引起新玩家的關注而默默收攤。
  • 造成這樣的問題是大多的原因不外乎萬惡的版權問題所造成,或是龐大的成本。
    • 其中就以超時空要塞 MACROSS系列最為出名,雖然最近海外版權持有者同意在2021年將版權賣回給日本持有者,但在歸還版權之前所有相關東西授權費只能用天價來形容
  • 和台灣代理商因為自己的利益造成遊戲的內容不同有一些小差異,絕大多數是廠商的問題。
  • 同時也是吸引玩家到日本朝聖進而增加觀光收益的手段(部分無誤)
  • 延伸用法︰由於一些動畫劇場版、聲優出席活動以至演唱會等只會惠及某些地方,於是就有「○○無人權」(○○可填上任何地方)的用法。
    • 最常見的是「中國無人權/中國不在世界地圖上」[2]、「香港無人權」[3]等。

例子[編輯]

海外無人權的例子很多,歡迎有怨念的島民擴充
產品名稱 廠商 類型 解說
Dance Dance Revolution(初代家用版) Konami 對應特殊周邊的家用遊戲 因有一首歌受版權限制令此遊戲無法輸出海外不過對於玩盜版的人完全不是問題
順帶一提,大型電玩版的海外版本有另一首日版沒有的歌曲代替無法輸出海外的那首
Beatstream 機台遊戲 因為萬惡的版權問題,許多歌曲的專用背景動畫在海外都被砍成泛用背景動畫。
比較特殊的例外是東方曲「Grip & Break down !!」,由於配套的背景動畫是捏他自Namco的鐵拳系列,所以即使是本地版本也是使用汎用動畫。但是Sega的Maimai有著原汁原味的BGA之餘,還出的比Beatstream快
最後因營收下滑加上不堪負荷下一季的版權費用,已在2017年9月1日終止稼動,隨後大部份機台被魔改造成鋼琴機ノスタルジア[4]大幅減輕了版權費之授權問題[5]
MUSECA魔法肉包 官方證實因為營收下滑,已在2018年7月31日停止更新,然後多數機台將魔改造成新版手忙腳亂遊戲機台。玩家連告別都沒辦法比BST還要更可憐[6]
Maimai SEGA 也是因為萬惡的版權問題許多歌曲只有在日本享受的到。除了歌曲以外還有期間限定的配件也是如此。
CHUNITHM 官方一直沒有海外版的計劃就算打死也不會有,只能到日本國內玩。附帶一提機台版權持有者亦包含KONAMI,所以只會雪上加霜
太鼓達人 Bandai Namco 同樣因為萬惡的版權問題許多歌曲只有在日本享受的到:根據網友統計從初代到最新一代,至少有100首歌曲海外玩不到[7]
有部分功能(如樂曲解禁、紙娃娃、分數查閱等)都需要在專屬網站ドンだーひろば進行,但是亞洲版由初出直到現在還是沒有這功能可用看樣子官方不打算加了
情況更壞的是在黃版改版後,亞洲版版本新功能和樂曲的跟進進度比以前慢了至少一倍以上[8],導致不少人氣被某洗衣機搶走了……
仮面ライダーバトル ガンバライジング 受到東映對海外作品放送與日本本土的3年差距所限,連帶海外版(台灣及港澳地區)機台(包括其前身的ガンバライド)的進度也相差了3年。
雖然2017年秋季兩地都突然大幅追前至Ex-Aid世代而令差距收窄至一年,可是與上面太鼓達人的問題一樣,部分功能(例如玩家自製角色的調整,儲存獲得的武器、道具和稱號)都需要在專屬網站ガンバライジング部進行,至於不設連線功能的海外版不但沒有這功能,就連通過網絡連線進行的全國對戰模式也當然無法遊玩,連帶大量必須在網絡對戰才能取得的道具也化成了泡影。
當然,這種做法的最大問題是中間被跳過的DriveGhost世代的卡片基本上在海外等同不存在,即使購買日本版的卡片遊玩也有無法用來參加公式比賽的困境…
湾岸ミッドナイト MAXIMUM TUNE (4代或以後版本) 國際版直至5DX之前仍然在用問題相當多的Namco System ES1基版(而日本版在5代早已換上性能更好問題更少的Namco System ES3基版),導致這期間國際版大部分更新都是修復臭蟲和改善性能,新增內容(如賽道、車輛)亦和日本不同步。[9]
國際版的個人頁面功能完全被日本版的專屬網站湾岸マキシ.NET比下去,比如5DX+新增的車輛刪除功能[10]在國際版還是沒有實裝。
那萬年還是4代的中國版就不要提了
瑪利歐賽車ARCADE GP DX 該遊戲的BANAPASSPORT連線服務只在日本國內地區稼動,因此海外版無法使用BANA PASSPORT紀錄,更不用說蒐集道具或賽車零件
火線危機 5 同上面一樣BANAPASSPORT連線服務只限日本國內地區,海外版無法紀錄成績及達成指定條件後給予勳章的系統[11]
這些功能沒了相對沒差,而且此作被噴的主因是故事被搞垮
機動戰士鋼彈 極限VS 極限爆發ON 香港、澳門以及台灣三地不支援該作新增「全國ONLINE玩家對戰」的系統。因此被戲稱為EXVSMBOFF[12]
超級機器人大戰 戰略角色扮演遊戲 由於部分版權作品的版權持有者把海外版權給了其他公司(包含超時空要塞),故只有原創作品才能在海外發售。近期大概是發現到海外玩家的重要性,收錄的版權作品逐漸把版權很複雜的給剔除掉(就是超時空要塞)[13],因此才能中文化。
QMA問答魔法學院 KONAMI 問答型機台遊戲、手機遊戲 台版撤機前所有功能不及同時期日本的一半,又代理商搞錯經營方向使得最關鍵的題庫在2014年12月以後就再也沒有更新。雖然一部分得歸咎台灣那不健全的法規,不過很多部分都是由日方給鎖死故列入此表格。雖然近期官方開放電腦版可以和日本AC版連動,但只接受PASELI付款=註冊卡片需綁定日版
而手遊版的則是會封鎖海外IP下載與更新,水晶充值也只接受日本國內信用卡刷卡。
Marvel vs. Capcom 2(家用版) Capcom 家用遊戲 只有推出日本版,而且連線對戰服務「Matching Service」僅限日本境內享用,令海外水貨玩家不能賺取V-point以集齊隱藏角色。
不過也因為海外只有大型電玩版之故,不需要像日版般要配合家用版連動才能集齊全部隱藏角色,而是只需要不停玩,是海外無人權反而塞翁失馬的異例。
龍族拼圖 GungHo 手機遊戲 有些合作只有日本版才有,海外版完全沒有,導致有些寵物無法入手,不過台版跟日版共用同伺服器,所以可以轉到日版APP去,因此問題不大。
不過反過來,蝙蝠俠與DC漫畫是海外版優先的合作,美版Voltron更是只此一家雖然只是CROWS的倒模
但在龍族拼圖雷達則因為系統測定緣故海外玩家無法參加日本限定活動,因此雷達被戲稱為「排外雷達」。
妖怪手錶World GungHo/LEVEL-5 手機遊戲 用龍族拼圖雷達系統當底開發的致敬某GO的手機遊戲作品,也繼承了排外雷達的排外能力排外手錶,日本以外根本不能玩,World=日本
來台灣也是穩死的,台灣是某GO的天下
魔法使與黑貓維茲 Colopl 手機遊戲 一些異業合作一樣只有日版才有,別說台版就連該公司直營的韓國版[14]也沒有。雖然台版有在推行台版專屬的異業合作[15]來彌補日版的遺珠之憾,不過日版的合作對象名氣太大[16],這點就足以列入此表。
艦隊Collection DMM&角滔天角川 網頁遊戲 不止這兩隻遊戲,DMM大多遊戲都需日本IP方可登入。
刀劍亂舞 DMM&Nitroplus
NESiCAxLive Taito 大型電玩營運系統 因為港台等海外地區的大型機台收費比日本便宜得多[17],令Taito覺得無利潤可圖而不傳出日本,故此日本與海外大型電玩新遊戲數目相差非常大。又Taito部分機台可使用nesica此卡片作為遊戲紀錄用,使得差異越來越大。
Groove Coaster Taito 音樂機台 雖然收錄曲部分與其他音樂機台相比非常有人權,然而海外版部分ナビゲーター的CV因授權問題會變成萬用的Jenny Shima[18],還是有海外差異,故列入。
Niconico動畫 Niwango 影片網站 每當網站出現故障而又發現是海外IP搞鬼時會先把海外IP封鎖,結果海外用戶需要比日本國內的多等數天才能進入網站。
Sailfish X Jolla Oy 智慧型手機作業系統Sailfish OS在Sony Xperia X上的官方移植 必須在部分歐洲國家境內購買和下載,不過海外用戶可使用這些國家境內的代理伺服器中轉取得。
魔龍寶冠(Dragon's Crown) ATLUS 家用遊戲(PS4 HD移植版) 只有日版有附帶特典 TRPG遊戲,不少不知情買了中文版的玩家悲鳴中
闇影詩章(Shadowverse) Cygames/網易 手機遊戲 預定在18年8月中旬把港澳版本的營運權交給網易,引起當地玩家炎上。[19]
Melonbooks DL Melonbooks 同人商品販賣網站 有時會不明原因封鎖海外IP

反例:海外有人權[編輯]

有些遊戲或服務反而在海外比較有人權,歡迎有興趣的島民擴充
產品名稱 廠商 類型 解說
Fate/Grand Order TYPE MOON 智慧型手機遊戲 於國外運營的版本都將一些在開服後才修正及加入的設定作為開服設定實裝,例如戰鬥介面、戰鬥加速、3石一抽、加強過的孔明等,角色的戰鬥模型也會提前更新;美服甚至在一開服就能一次餵20份種火。
另外還有一些活動在外服實裝時也有改良,最著名的是陸台服的羅生門活動的BP值上限增加至8點;而美服連回復BP用的白飯糰的回復量也翻了一倍…
白猫プロジェクト Colopl 智慧型手機遊戲 國外運營的版本都將一些在日服明顯弱勢的角色先行改強,強度甚至比日版本家神氣解放後更高。然而相反的,在日版有人氣的票選角色在台版可能就因為強度問題而直接一期落選。
Jubeat, REFLEC BEAT等 Konami 機台遊戲 在台灣Sega的機台或太鼓達人等都無法玩到的一些動畫歌曲、J-POP等版權曲目,大多Konami的機台都應有盡有,某方面也算是海外有人權的案例了。

參見[編輯]

備註[編輯]

  1. 畢竟MaiMai不只有歌曲版權費,還有影片的版權費,兩者是分別計算
  2. 因為中共審查的緣故,很多作品的劇場版都不能在中國上映,幸運的也要滯後一段時間,所以不少人選擇往香港或直接去日本觀影
  3. 多與聲優訪問或演唱會有關,因為香港即使一年有兩次動漫節也很難請到聲優出席,反而台灣、上海甚至廣州經常能有聲優到訪,雖然這與糞營運脫不了關係。近期香港入境處對工作簽證的處理手法多少也令香港朋友有所隱憂。
  4. 但也有些玩家自己把機台改造成比如[email protected]的機能
  5. 無誤:正如上述,音樂版權和影片版權分開計算,且通常影片的授權費比音樂還要高很多
  6. 另外的可憐意義是BST至少還是改成另一款音遊ノスタルジア,然而MUSECA卻是改成非音遊機台
  7. 其中還包含台灣KONAMI機台有收錄的歌曲,顯然BN社談授權功力還是有待加強
  8. 一度發生日本已更新至藍色版夏季商店,台灣卻還在黃色版的冬季商店的情況
  9. 但也有國際版先收錄於日本版的情況,比如在5代新增的箱根ターンパイク賽道和BMW、Mercedes-Benz、AUDI、DODGE車廠的車輛等。
  10. 先在終端機台預約想刪除的車輛,然後在專屬網站進行確認操作。
  11. 如「Best Shot 100次」、「不續關破台」、「連續15 Hit」等
  12. 該作標題全名為Extreme Versus MaxiBoost ON,因應港澳台三地不支援Online對戰所以將ON替換成OFF以諷刺官方
  13. 超時空要塞F曾創下連續八款機戰作品(L、Z2破界/再世、UX、Z3時獄/天獄、BX、X-Ω)全參戰的紀錄=全部只有日文版
  14. 韓國版現已結束營運
  15. 高捷少女、異願洛恩斯、沉月之鑰、栽培菇菇、冥戰錄等等
  16. 比如初音ミク新世紀福音戰士、高橋留美子作品系列、MACROSS F、哥吉拉北斗神拳庫洛魔法使等等
  17. 當然海賊板機台(包括魔改版遊戲、內裏為PC+模擬器的**寶盒遊戲合輯)問題也是原因之一
  18. 初始原創系海外版只有YUME(ユメ)有日文cv,LINKA(リンカ)海外版是Jennifer Skidmore但聽起來與萬用版一樣,SEINE(セイネ)就真的只有日版有附cv
  19. 雖然多數活動取得的物品可以直接轉移,但還是有部分活動物品因版權因素無法轉移改以水晶補償;也宣告之後異業合作活動勢必會無法保證與原版同步而炎上