成句/不是○○,是●●!

出自 Komica wiki
(已重新導向自 成句/不是OO,是XX!)
前往: 導覽搜尋
不是OO,是XX!/OOじゃない,XXだ!


出處[編輯]

  • 銀魂》中,桂小太郎經常說的一句話。
  • 原句是:「ヅラじゃない,桂だ!」
  • 中譯是:「不是『假髮』,是『桂』!」(台港漫畫版)
  • 另有用桂的中文諧音而譯為:「不是『Gay』,是『桂』!」(台灣TV版)或者「不是『阿圭』,是『阿桂』!」(香港TV版)
    Img2994.jpg

解說[編輯]

  • 假髮(ヅラ)是銀時稱呼桂的外號。日文裡「ヅラ」是「鬘(かつら,即假髮)」的俗稱,而「桂」(KATSURA)這個字恰巧與「鬘」這個字同音。所以這句直譯的梗就成了「不是(俗稱的)假髮,是(正式的)假髮!」。[1]
  • 某一回的標題中提到,銀時是希望「交幾個老了以後也能互叫綽號的朋友吧。」(「ジジイになってもあだ名で呼び合える友達を作れ。」)
  • 不過每次桂被如此稱呼時,都會憤怒而說:「不是假髮,是桂!」
  • 不只是假髮,桂對任何的稱呼都很反感。甚至有時別人並不是叫他的外號時也會這樣說。(銀時:「你這個家伙是笨蛋嗎?」 桂:「不是笨蛋,是桂!」)
  • 因為是通緝犯,所以桂經常用不同的偽裝活動。但只要別人用任何的名稱叫他,他就會立即說:「不是OO,是桂!」,而暴露自己的身份。[2]
  • 不過桂用來當RAP歌手的藝名是D.J.OZURA,而本人似乎樂在其中。[3]
  • 在563話中,則是說出了「不是桂,是假髮!」(桂じゃない,ヅラだ!),代表拋去將領的身分,全心全意為了自身而活
  • 久而久之,桂說的對白經常都是:「不是OO,是XX!」的格式。

照樣造句[編輯]

討論:成句/不是○○,是●●!#照樣造句

投票[編輯]

  • 不是假髮,是……
  1. vote(假髮桂![76],GAY![18],龜![2],笨蛋![0],木圭艦長![4][5],假髮子![5][10],瑪莉歐![6][2],水果賓治武士[7][4],威爾史密斯![8][32],D.J.OZURA[9][2],聖誕老人[10][0],桂小五郎![11][0],星野![12][0],雛菊![2],言葉![9],佐祐理不清楚![3],禁止事項![1],你老木![14],鏡花水月![12])

回應[編輯]

討論:成句/不是○○,是●●!


備註[編輯]

  1. 神樂和高杉晉助也會稱呼桂為假髮。
  2. 甚至在網絡論壇和匿名節目中都會說出身份。
  3. 這一類由他自己取的名號都一樣,例如木圭船長。
  4. 桂偽裝的身份之一。
  5. 同上。
  6. 同上。
  7. 同上。
  8. 同上。
  9. 同上。
  10. 被當做偷內褲的小偷時,說了一句十分無哩頭的自稱。
  11. 幕末「維新三傑」之一,桂的名字是參照他而命名的。
  12. 則「驅魔少年」的作者星野桂。